REKLAMA

  • tv3.lt antras skaitomiausias lietuvos naujienu portalas

Komentuoti
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS

Iš Atlanto iškeltos ir bibliografine retenybe laikomos lietuvių tautosakininko, žodynininko Antano Juškos knygos muziejininkai nesitiki sulaukti.

REKLAMA
REKLAMA

Po „Titaniko“ nuskendimo Atlanto vandenyne praėjo šimtmetis, o muziejininkus pasiekė žinia, kad tarp iš „Titaniko“ iškeltų daiktų - maišas su lietuviška spauda bei A. Juškos knyga - dainynu.

REKLAMA

Neįtikėtina istorija prasidėjo 1879 metais, Kazanės universiteto tarybai nutarus išleisti lietuvių tautosakininko A. Juškos „Žodyną“, tačiau jo leidimas buvo atidėtas, ir labai mažu tiražu, tik mokslo reikmėms, be teisės platinti Lietuvoje išleisti dainynai.

A. Juška, gulėdamas mirties patale Kazanėje, paprašė brolio parvežti knygą į Lietuvą jo dainų karalienei Rozalijai Cvirkienei. Manoma, kad po kelerių metų ši knyga buvo atvežta į Lietuvą ir keliavo iš rankų į rankas.

REKLAMA
REKLAMA

Dainyną padauginti pasisiūlė kunigas Juozas Montvila. „Sako: „Teta, būk gera, paskolink man tą knygą. Aš keliausiu į Ameriką, pririnksiu pas lietuvius išeivius daug pinigų, atspausdinsime tūkstančius knygų ir parvešime į Lietuvą išplatinti", - pasakojo A. ir J. Juškų etninės kultūros muziejaus direktorius Arūnas Sniečkus.

1912-ųjų balandį kunigas J. Montvila susiruošė kelionėn į Ameriką ir įsėdo į „Titaniką“. Su kitais lietuviškais leidiniais jis vežėsi ir A. Juškos pirmąjį dainų rinkinį.

Juškų muziejaus vadovas svajoja kada nors pamatyti šią knygą, tačiau nesitiki, kad ji bus išpirkta. „Pirmiausia, tos knygos pageidauja keli tūkstančiai kolekcionierių, tad jos vertė jau auga. Antra, jeigu ta knyga tikrai iš A. Juškos rankų, tai ji jau legenda, o jos vertė dar labiau auga. O dar priskaičiuokite jos iškėlimo iš „Titaniko“ savikainą“, - kalbėjo LTV naujienų tarnybai A. Sniečkus.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA

Juškų muziejuje Vilkijoje saugomos ir kitos retos A. Juškos knygos. Tarp jų - 1883-iaisiais išleistas vestuvinių dainų rinkinys, kiti „Lietuviškų dainų, užrašytų par Antaną Juškevičę“ tomai, tačiau tarp jų Pušaloto, Veliuonos ir Vilkijos apylinkėse surinkto pirmojo dainų rinkinio nėra.

Kunigas A. Juška (1819-1880) užrašė apie 7000 dainų ir apie 2000 melodijų, aprašė veliuoniškių ir pušalotiečių vestuvių apeigas. Išleido elementorių „Abecela“, kurioje vietoje lenkiškų sz ir cz vartojo š ir č. 1853-1854 m. parašė apie 7000 žodžių lenkų-lietuvių žodyną. Sudarė 30 tūkst. žodžių lietuvių-lenkų žodyną su šnekamosios kalbos sakiniais. Parašė latvių-lietuvių-lenkų žodyną. Krokuvoje 1900 m. išleistas A. Juškos surinktų lietuvių liaudies dainų melodijų rinkinys.

A. Juška įtvirtino tautosakos rinkimo ir publikavimo principus, jo tautosakos darbai turėjo įtakos XIX a. lietuvių literatūros plėtotei.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKOMENDUOJAME
rekomenduojame
TOLIAU SKAITYKITE
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Į viršų