Trokštamiausias artėjantį savaitgalį – pingvino kostiumas. Nuo penktadienio Lietuvos kino teatrus apims dainingų ir puikiai šokančių linksmųjų pingvinų pajėgos, nes pagaliau į mūsų šalį atvyko „Linksmosios pėdutės 2“.

Lietuviškai dubliuotoje juostoje originalią versiją garsinusias pasaulines garsenybes pakeitė geriausi šios srities lietuvių meistrai. Štai garsiųjų Holivudo pažibų Brado Pitto ir Mato Damono duetą pakeitė aktoriai Giedrius Arbačiauskas ir Algirdas Dainavičius.

Animacinių filmų garsintoju-veteranu drąsiai vadintis galintis G. Arbačiauskas tikino nesureikšminęs to, kad atliko paties B. Pitto „vaidmenį“. „Buvau ne Bradu Pittu, o personažu, kurį jis įgarsino. Manasis krilis Vilas yra labai žaismingas ir įdomus, sprendžiantis globalines problemas apie savo vietą pasaulyje. Jis maištininkas ir revoliucionierius, ryžęsis su bičiuliu palikti milijardinę krilių koloniją“, – apie nuotaikingą herojų pasakojo aktorius. Kriliai – tai krevetes primenantys vėžiagyviai.

G. Arbačiauskas yra garsinęs ir pirmųjų „Linksmųjų pėdučių“, „Zebriuko Dryžiaus“ bei kitus lietuviškai dubliuotus filmukus. Pasak scenos meistro, tokiam amatui reikia daug įgūdžių ir patirties.

REKLAMA

„Man nebuvo didelio skirtumo, kas įgarsino originalųjį Vilą, bet, žinoma, žiūrėjau į jį ir svarsčiau, kaip adaptuoti lietuviškai. Turėjau atsižvelgti, kad manasis personažas būtų kuo artimesnis tam, kurį sukūrė B. Pittas. Man šypsena veide kyla, kai tenka kurti herojų, kurį jau įkūnijo garsus aktorius – nesvarbu, ar tai B.Pittas ar Tomas Hanksas. Su šypsena pagalvoji, va, aš lietuviškas Bradas Pittas. Svarbiausia gera nuotaika“, – juokėsi G. Arbačiauskas. Anot jo, jei originalus personažas gerai padarytas, tai skatina pasitempti ir jį garsinant lietuviškai.


Rašyti komentarą...
SKAITYTI KOMENTARUS (0)
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
×

Pranešti klaidą

SIŲSTI
REKOMENDUOJAME
×

Pranešti klaidą

SIŲSTI
Į viršų