Naujame rašytojo Marko Tveno knygų „Heklberio Fino nuotykiai“ ir „Tomo Sojerio nuotykiai“ leidime bus pakeisti žodžiai, laikomi įžeidžiais.
Tikriausiai kalbama apie žodį „negras“ ir kitus, reiškiančius juodaodžius, dirbusius baltiesiems šeimininkams, kurie pakeisti žodžiu „vergas“.
„Įžeidžių“ žodžių šalinimu užsiima M. Tveno kūrybos tyrinėtojas Alenas Gribenas, šiuo metu rengiantis leidimui rašytojo kūrinių rinktinę, informuoja „The Associated Press“. 69 metų A. Gribenas suskaičiavo, kad „Heklberio Fino nuotykiuose“ nekorektiški žodžiai vartojami 219 kartų, o knygoje apie Tomą Sojerį – keturis kartus.
Abi knygas su pataisomis 7500 egzempliorių tiražu planuojama išleisti šių metų vasarį. Pranešama, kad A. Gribenas gavo daugybę elektroninių laiškų, kaltinančių rengėją M. Tveno romanų išniekinimu. Vis dėlto, redaktoriaus teigimu, jis jau seniai knygoje keičia „įžeidžiamus“ žodžius neutralesniais, kai viešai juos skaito, ir pastebi, kad publika jo noriau klausosi.
A. Gribeno iniciatyvą kritikuojančiųjų teigimu, kalba, kurią vartojo M. Tvenas, atspindi Amerikos istoriją, todėl bet kokių žodžių keitimas romanuose esąs netikslingas. Užuot juos keitus, leidėjai siūlo knygas papildyti išplėstiniais istoriniais komentarais.
Knyga „Heklberio Fino nuotykiai“ kenčia nuo persekiojamo nebe pirmą kartą. 1957 m. romanas buvo išbrauktas iš būtinų skaityti knygų sąrašo Niujorko mokyklose. 1998 m. vieno moksleivio tėvai Arizonos valstijoje padavė mokyklą į teismą, nes minėtoji knyga nebuvo įtraukta į privalomą programą. Byla pasiekė net federalinį teismą, tačiau moksleivio tėvai pralaimėjo.
„Heklberio Fino nuotykiai“ pirmą kartą buvo išleisti 1885 m. ir yra ketvirta labiausiai draudžiama knyga JAV mokyklose.