• tv3.lt antras skaitomiausias lietuvos naujienu portalas

REKLAMA
Komentuoti
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS

Nors aktorė Nicole Kidman puikiai moka vieną populiariausių pasaulyje anglų kalbą, norint vaidinti vertėją jai teko pasimokyti šio to daugiau. Juostoje „Vertėja“ vaidinanti Jungtinėse Tautose dirbančią Silviją, N. Kidman turėjo išmokti specialiai šiam filmui sukurtą dirbtinę ku kalbą.

REKLAMA
REKLAMA

Ją, remdamiesi Rytų ir Pietų Afrikoje paplitusių kalbų pradmenimis, sukūrė Londone esantis Afrikos kalbų centras. Šios įstaigos įkūrėjas Saidas El-Gheithy ne tik vadovavo nepaprastai užduočiai, bet konsultuodamas režisierių S. Pollacką ir aktorę N. Kidman nuolat dalyvavo filmo „Vertėja“ kūrime. Iš tiesų S. El-Gheithy buvo taip sužavėtas iš Australijos kilusios aktorės pastangomis, kad žada padovanoti jai specialų diplomą.

REKLAMA

„Filme ku kalba, kuria ji šnekėjo, skambėjo taip įtikinamai ir tikroviškai, kad aš buvau tiesiog sužavėtas. Išgirdęs pirmuosius žodžius ir pasveikinimą, vos nepašokau nuo kėdės. Juk tai buvo pirmieji žodžiai, kuriuos aš sukūriau! Apskritai Nicole Kidman įdėjo nemažai pastangų, kad ku kalba skambėtų sklandžiai, taisyklingai ir natūraliai. Man, kaip šios dirbtinės kalbos kūrėjui, tai buvo tikrai jaudinantis ir malonus momentas. Todėl mūsų centras nori įteikti aktorei specialų sertifikatą už puikų ku kalbos mokėjimą“, - sakė Afrikos kalbų centro vadovas.

Tai reiškia tik viena, jei esi Nicole Kidman, tai išmokus operuoti penkiasdešimčia žodžių dirbtinos kalbos, iš savo draugo gali gaut diplomą ir apie tai sužinos visas pasaulis.

Nicole ir įtempto siužeto juosta „Vertėja“ jau kinuose.

[email protected]

„Forum Cinemas“, OMNI naujienos

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKOMENDUOJAME
rekomenduojame
TOLIAU SKAITYKITE
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Į viršų