Rašyti komentarą...
Nuoroda nukopijuota
× Pranešti klaidą
visada galvojau kad melanas yra žydas taj dabar isitikinau
Mokytis, kaip teisingai perskaityti nelietuviškus asmenvardžius (ir vietovardžius, ir firmų arba leidinių pavadinimus), ir taip reikia, jei neketiname ir toliau, kaip sovietinės okupacijos metais, Johną vadinti "Džonu". Visų pasaulio kalbų išmokti, žinoma, neįmanoma, bet išmokti, kaip perskaityti bent jau angliškai, vokiškai, prancūziškai ir lenkiškai užrašytus tikrinius vardus - reikėtų. Galu gale, juk perskaitome svetimus asmenvardžius kita kalba surašytame tekste, tai kur ir kaip čia mes pasidarysime tokie nagabūs?
Reikalas tame, kad ne tiek svarbu mokėti teisingai ištarti tuos tikrinius vardus, kiek atpažinti juos grafiškai, suprasti, kad tai ne skirtingi vardai (Johnas ir Džonas), o tas pats vardas. Ypač tai svarbu oficialiuose dokumentuose.
Raidės "w", "x", "q" arba įvairūs diakritiniai ženklai yra bet kuriame kompiuteryje ir mūsų laikais jokių problemų tai nesudaro. Jei Vokietijos vokietis gali būti "Walter" vokiškame pase, kodėl taip negali būti užrašyta Lietuvos vokiečio pavardė (vardas) lietuviškame pase?
Yra dar tokia praktika - jei techniškai neįmanoma perteikti asmenvardžio su diakritiniais ženklais - rašoma be jų (pvz. Sukys vietoje Šukys). Tai vis geriau, negu "pagerinimai" tipo Shukys arba Schukys.
Reikalas tame, kad ne tiek svarbu mokėti teisingai ištarti tuos tikrinius vardus, kiek atpažinti juos grafiškai, suprasti, kad tai ne skirtingi vardai (Johnas ir Džonas), o tas pats vardas. Ypač tai svarbu oficialiuose dokumentuose.
Raidės "w", "x", "q" arba įvairūs diakritiniai ženklai yra bet kuriame kompiuteryje ir mūsų laikais jokių problemų tai nesudaro. Jei Vokietijos vokietis gali būti "Walter" vokiškame pase, kodėl taip negali būti užrašyta Lietuvos vokiečio pavardė (vardas) lietuviškame pase?
Yra dar tokia praktika - jei techniškai neįmanoma perteikti asmenvardžio su diakritiniais ženklais - rašoma be jų (pvz. Sukys vietoje Šukys). Tai vis geriau, negu "pagerinimai" tipo Shukys arba Schukys.
Baigėsi samagonas? Reikia dasimušti- lariokas laukia, tuteišai dames, visi bus laimingi
Dar vienas lenku subinlaizys pragydo !!!! Kaip greitai kaimieciams prireikia naujo pono. Anksciau melionas atrode sveikas normalus Lietuvis rasantis analitinius straipsnius, o dabar parode, kad yra tik eilinis parsidavelis kolukietis polonofilas.
Vytautui Ju.
Dovanokite, bet autorius kaip tik siūlo atsisakyti dvigubų standartų ir gerbti save ir kitus.
Gal aš šiek tiek iš kitos pusės prieisiu, bet manau, kad tai irgi bus "į temą".
Prisimenu, dar sovietiniais laikais Kauno "Žalgiris" gavo dovanu iš prancūzų (ar iš italų) kokybiškus marškinėlius, ant kurių buvo parašyta... "Jalguiris" ("Žalgiris" fonetiškai, pagal tos kalbos fonetiką). Gražu? Dar pamenu, kaip vadinosi maži kaunietiški televizoriai - "Shilyalis" (suprask - "Šilelis".
Bet čia - daiktai, o mes kalbame apie gyvus žmones, kurie turi savo jausmus, savo nuomonę ir savo tautine savigarbą. Juk kalbame ne apie jūsų arba mano lietuviškas pavardes, o apie jų - Lietuvos latvių, vokiečių, lenkų, karaimų pavardes. Iš kur tas patologiškas noras pažeminti kitus?
Kaip supratau, jums irgi nepatiktų, jei gyvenant kitoje šalyje jus verstų tapti Weetaoutu arba Wiettautu. Ir normalu, kad nepatiktų. Bet kodėl jus manote, kad kitiems galima daryti tai, ko nelinkėtume sau?
Ir baikime tas nesąmones apie valstybinės kalbos statusą, kuris čia "ne prie ko". Net tokia lietuvių kalbos gynėja, kaip Lietuvių kalbos komisijos pirmininkė Smetonienė yra pasakiusi, kad nelietuviški asmenvardžiai nėra lietuvių kalbos sistemos dalis (kas ir taip savaime suprantama).
Dovanokite, bet autorius kaip tik siūlo atsisakyti dvigubų standartų ir gerbti save ir kitus.
Gal aš šiek tiek iš kitos pusės prieisiu, bet manau, kad tai irgi bus "į temą".
Prisimenu, dar sovietiniais laikais Kauno "Žalgiris" gavo dovanu iš prancūzų (ar iš italų) kokybiškus marškinėlius, ant kurių buvo parašyta... "Jalguiris" ("Žalgiris" fonetiškai, pagal tos kalbos fonetiką). Gražu? Dar pamenu, kaip vadinosi maži kaunietiški televizoriai - "Shilyalis" (suprask - "Šilelis".
Bet čia - daiktai, o mes kalbame apie gyvus žmones, kurie turi savo jausmus, savo nuomonę ir savo tautine savigarbą. Juk kalbame ne apie jūsų arba mano lietuviškas pavardes, o apie jų - Lietuvos latvių, vokiečių, lenkų, karaimų pavardes. Iš kur tas patologiškas noras pažeminti kitus?
Kaip supratau, jums irgi nepatiktų, jei gyvenant kitoje šalyje jus verstų tapti Weetaoutu arba Wiettautu. Ir normalu, kad nepatiktų. Bet kodėl jus manote, kad kitiems galima daryti tai, ko nelinkėtume sau?
Ir baikime tas nesąmones apie valstybinės kalbos statusą, kuris čia "ne prie ko". Net tokia lietuvių kalbos gynėja, kaip Lietuvių kalbos komisijos pirmininkė Smetonienė yra pasakiusi, kad nelietuviški asmenvardžiai nėra lietuvių kalbos sistemos dalis (kas ir taip savaime suprantama).
Aš manau nenoro rašyti originalias pavardes priežastis slypi dalies lietuvių sąmonėje. t.y. nemaža dalis dabarties lietuvių išties yra sulietuvėje lenkai ir gudai. Žmogeliai nenori prisipažinti, kad patys yra nelietuvių kilmės, o originalios pavardės badytų jiems akis.
Iš esmės pritariu. Bet būtų įdomi jūsų nuomonė toliau pateiktais klausimais?
Raidės w lietuvių abėcėleje nėra, kiek pamenu. Siūlote papildyti? Ar papildysime latviškais, estiškais, vokiškais, norvegiškais ir t.t. rašmenimis? Ar mokykloje reikės mokytis kaip teisingai ištarti tokius vardus ar pavardes?
Raidės w lietuvių abėcėleje nėra, kiek pamenu. Siūlote papildyti? Ar papildysime latviškais, estiškais, vokiškais, norvegiškais ir t.t. rašmenimis? Ar mokykloje reikės mokytis kaip teisingai ištarti tokius vardus ar pavardes?
Ne, neatrodo.
Perskaitykite, prašom, mano straipsnį dar kartą, o paskui perskaitykite savo komentarą. Panašu, kad mes kalbame apie skirtingus dalykus.
O Jūsų mintis, kad tautinė dauguma turi spręsti - kokį raidyną privalo turėti tautinės mažumos - gali patikti ir V.Putinui. Kai prieš kokius septynis metus totoriai nutarė grįžti prie lotynų raidyno, kurį jie naudojo iki 1938 metų (jau buvo pakeistos lentelės su gatvių pavadinimas), V.Putinas irgi nutarė, kad taip yra griaunamas Rusijos identitetas, ir privertė šios autonomijos valdžią grąžinti "kirilicą".
Vis dėl to stereotipai yra baisus dalykas, nes tada žmogus negirdi net pačių logiškiausių argumentų, bet girdi tai, kas nebuvo pasakyta.
Perskaitykite, prašom, mano straipsnį dar kartą, o paskui perskaitykite savo komentarą. Panašu, kad mes kalbame apie skirtingus dalykus.
O Jūsų mintis, kad tautinė dauguma turi spręsti - kokį raidyną privalo turėti tautinės mažumos - gali patikti ir V.Putinui. Kai prieš kokius septynis metus totoriai nutarė grįžti prie lotynų raidyno, kurį jie naudojo iki 1938 metų (jau buvo pakeistos lentelės su gatvių pavadinimas), V.Putinas irgi nutarė, kad taip yra griaunamas Rusijos identitetas, ir privertė šios autonomijos valdžią grąžinti "kirilicą".
Vis dėl to stereotipai yra baisus dalykas, nes tada žmogus negirdi net pačių logiškiausių argumentų, bet girdi tai, kas nebuvo pasakyta.
Pone Melianai, o jums neatrodo, kad peršate tą patį tarybinį makaronizmą su dvigubais standartais?
Galima su jumis sutikti, kad tai problema, bet ar mūsų, ar Lietuvos? Negi nesuvokiate, kad ji primesta, peršama per jėgą. Ir asmenvardžiai čia niekuo dėti, jie tik pretekstas. Taip, mes turime valstybinės kalbos įstatymą įtvirtinta, demokratiniu būdu. O gal demokratija Lietuvoje nebegalioja ir ne dauguma sprendžią kokį raidyną turėti?
Ar gali Lietuva pakeisti savo raidyną? Žinoma, kad gali, bet ar to reikia?! Kodėl mums, lietuviams, turėtų skaudėti galvą dėl kažkieno įnorių, būtent įnorių, nes lietuviams tai nėra problema. Jei nenori pase turėti Schoocees, tekėk už Šukio ir nebus apie ką kalbėti.
O gal pamiršote istoriją, kai lietuvių kalba buvo tik prasčioku ir kiekvienas save laikantis ponu kalbėjo lenkiškai?! Ar tikrai mums reikia naujų „ponų“, kurie nurodinėtų, kaip lietuviams gyventi?
Shoocees, arba kaip nesugriovus anglų kalbos struktūros