REKLAMA

  • tv3.lt antras skaitomiausias lietuvos naujienu portalas

Komentuoti
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS

Neseniai paskelbta, kad iki kovo vidurio nuo Covid-19 pasiskiepiję ar išsitestavę asmenys keliauti galės šiek tiek lengviau – e.sveikatos sistemoje jie galės rasti ir angliškas skiepo ar testo pažymėjimų versijas. Šios reikalingos norint keliauti į užsienį. Tačiau pasiskiepiję iki kovo vidurio, pažymas kol kas turėjo išsiversti savarankiškai ir už savo lėšas.  

Neseniai paskelbta, kad iki kovo vidurio nuo Covid-19 pasiskiepiję ar išsitestavę asmenys keliauti galės šiek tiek lengviau – e.sveikatos sistemoje jie galės rasti ir angliškas skiepo ar testo pažymėjimų versijas. Šios reikalingos norint keliauti į užsienį. Tačiau pasiskiepiję iki kovo vidurio, pažymas kol kas turėjo išsiversti savarankiškai ir už savo lėšas.  

REKLAMA

Kovo pabaigoje pranešta, kad keliautojai galės atsikvėpti lengviau – nuo Covid-19 pasiskiepijusiems ar testą pasidariusiems asmenims pažymos e.sveikatos sistemoje išduodamos jau ne tik lietuvių, bet ir anglų kalba.

„Tokiu būdu siekiama ne tik palengvinti saugų judėjimą keliaujantiems koronaviruso pandemijos metu, bet ir įgyvendinti siekį užtikrinti lygias asmenų teises, nepriklausomai nuo to, ar žmogus paskiepytas nuo minėtos ligos, ar ne“, – rašoma Sveikatos apsaugos ministerijos (SAM) pranešime žiniasklaidai.

REKLAMA
REKLAMA

Pažymos angliškai – tik nuo kovo vidurio pasiskiepijusiems

Kol kas pažymas iš e.sveikatos gali atsisiųsti tik tie asmenys, kurie pasiskiepijo nuo kovo 20 d. ir tie, kurie Covid-19 testą darėsi nuo kovo 23 d.

REKLAMA

Tie, kurie skiepijosi ir testavosi iki kovo vidurio, galėjo gauti tik lietuviškai parengtą dokumentą. Kadangi keliautojams reikalinga pažyma anglų kalba, žmonėms pažymas teko patikėti vertėjams, o už jų paslaugas teko mokėti papildomai. Įvairiuose vertimų biuruose vieno puslapio dokumento vertimo kaina siekia apie dešimt eurų.

Nors verslas sako teigiamai priimantis tai, kad sistemoje pažymas nuspręsta pateikti ir anglų kalba, vis dėlto pastebima, kad didelė dalis keliautojų liko išskirta.

„Kelionės yra ypatingai tarptautiška sritis, todėl teikti dokumentus anglų k. yra labai svarbu. Tokiu būdu keliautojams nebereikia kreiptis į vertimo biurą, dėl to patiriant papildomas išlaidas ir gaištant laiką.

REKLAMA
REKLAMA

Kelionių verslas labai džiaugiasi dėl dokumentų teikimo anglų k. naujovės, o keliautojams tai yra didelis palengvinimas planuojant kelionę, ypač pandeminiu metu, kai ruošiantis kelionei reikia turėti kur kas daugiau dokumentų, nei buvome pratę iki pandemijos.

Sprendimas teikti mokamas paslaugas tiems, kurių skiepijimo laikas buvo iki kovo vidurio, matyt, turi racionalų pagrindą, tačiau paslaugos vartotojams tai turėtų būti paaiškinta“, – tv3.lt komentuoja „Baltic Tours“ atstovė Rasa Levickaitė.

Kita kelionių agentūra pasakoja, kad ir dabar keliautojams pateikiamos pažymos yra tik iš dalies išverstos. Esą pati svarbiausia vieta Covid-19 testo pažymoje yra vis tiek parašyta lietuviškai – vietoje „Positive/Negative“ yra likę „Teigiamas/Neigiamas“.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA

„Bendra sistema yra itin reikalinga visiems turizmo sektoriaus dalyviams, tarp jų – ir keliautojams. Visgi kol kas procesas yra kiek vėluojantis, tiek ir nesustyguotas.

Pavyzdžiui, skirtingų medicinos įstaigų duomenys pateikiami vis kitaip, jie ne iki galo išversti į anglų kalbą ir panašiai. Aiškios duomenų sistemos nebuvimas apsunkina kelionę bei procesų derinimą su skrydžių bendrovėmis, taip pat keblu ir keliautojams pateikti aiškią, tikslią informaciją.

Visgi tikimės, jog būtent patobulinta e.sistema galiausiai taps funkcionaliu ir patogiu įrankiu, kuris keliavimo procesą padarys paprastesnį, aiškesnį ir lengvesnį“, – tv3.lt komentuoja „Tez Tour“ Viešųjų ryšių ir rinkodaros skyriaus vadovė Inga Aukštuolytė.

REKLAMA

Jau gali turėti išrašus anglų kalba

Nors dar visai neseniai minėta problema buvo neišspręsta, tačiau, suradus techninį sprendimą, Registrų centro atstovai informavo, kad nuo šiol kiekvienas asmuo jau gali turėti išrašus anglų kalba. 

Registrų centro atstovas žiniasklaidai Mindaugas Samkus aiškin, kad e.sveikatoje esantys dokumentai oficialiais tampa tik sveikatos priežiūros specialistams juos pasirašius.

„Iki tol visą laiką visi e.sveikatos sistemos dokumentai buvo generuojami tik lietuvių kalba, tačiau atsiradus poreikiui minėtos dokumentų rūšys (apie gautą skiepą ar neigiamą laboratorinio tyrimo rezultatą) atlikus reikalingus programavimo darbus nuo kovo vidurio pradėtos generuoti dviem kalbomis – lietuvių ir anglų, o juos e. parašu pasirašantis sveikatos priežiūros specialistas savo parašą padeda jau ant naujos, dvikalbės formos dokumento.

REKLAMA

Kadangi iki sukuriant naujas dokumentų formas buvę dokumentai buvo tik lietuvių kalba ir buvo pasirašyti e. parašais sveikatos priežiūros specialistų, jų taip paprastai keisti negalima, kadangi tai yra oficialus dokumentas.

Registrų centras taip pat įspėja, kad ši pažyma nebūtinai atvers duris kelionėms į visas šalis, tad keliautojams prieš išvykstant reikėtų pasitikrinti.

„Nereikia pamiršti, kad nesant vieningo susitarimo tarp šalių, šis dokumentas nėra privalomas kelionėms, tad nėra garantijų, kad su šiuo dokumentu pavyks nukeliauti į bet kurią šalį, nes kai kurios iš jų tiesiog gali nepripažinti šio dokumento. Taigi keliaujantieji prieš kelionę turėtų gerai išsiaiškinti, ar minėtas išrašas iš e.sveikatos sistemos bus pakankamas įrodymas“, – komentuoja M. Samkus.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA

Per mažai tariamasi su verslu

Kelionių organizatorių teigimu, šiuo metu keliautojams taikomi saugumo reikalavimai yra nemenkas galvos skausmas. Tačiau nepaisant taikomų ribojimų, kelionių paklausa šiuo metu yra didžiulė.

Kelionių agentūros teigia, kad dabar didžiausią nerimą tiek keliautojams, tiek kelionių organizatoriams kelia neapibrėžta situacija ir staigiai besikeičiantys reikalavimai.

„Visgi bene labiausiai turizmo sektorių neigiamai veikia nepastovumas, t. y. taisyklės ir atsakingųjų institucijų teikiami reikalavimai keičiasi, dažnai – nesitariant su verslu ir nepaliekant jam adaptacinio laikotarpio. Būna, kad keliautojai išskrenda į šalį vienomis sąlygomis, o grįžti turi jau prisitaikydami prie visiškai kitų reikalavimų, tad tokie pokyčiai labai apsunkina tiek keliautojų gyvenimą, tiek ir kelionių organizatorių veiklą.

REKLAMA

Tad kelionių sektoriaus potencialas – didžiulis, bet kol nėra didesnio aiškumo ir stabilumo, žmonėms sudėtinga keliauti ir tai veikia visą sektorių“, – komentuoja „Tez Tour“ atstovė I. Aukštuolytė.

Dar vienas galvosūkis keliautojams – Covid-19 testų kainos. Testus prieš ir po kelionės turistai turi darytis už savo pinigus.

„Turistinės šalys atvykusiems netaiko saviizoliacijos režimo, todėl lietuviai mielai renkasi keliones į Tenerifę, Egiptą, Madeirą, Turkiją, Graikiją. Prieš kelionę keliautojai turi atlikti Covid-19 tyrimą, grįžtant iš svečios šalies – dar vieną tyrimą, o grįžus į Lietuvą – saviizoliuotis.

Toks reikalavimas netaikomas pasiskiepijusiems, nepraėjus 180 dienų nuo sirgimo Covid-19 asmenims ir tam tikrų profesijų atstovams, pavyzdžiui, diplomatams.

REKLAMA

Taigi dažnu atveju šeimos kelionei reikalingi tyrimai sudaro ženklią dalį kelionės biudžeto, tačiau keliautojai su tuo jau susitaikę ir planuoja kelionės išlaidas, skaičiuodami būtinųjų tyrimų kainas. Labiausiai keliautojai abejoja, ar gali planuoti atostogas, kai grįžus namo reikės saviizoliuotis“, – komentuoja „Baltic Tours“ atstovė R. Levickaitė.

Kuria žaliąjį pasą

Portalas tv3.lt primena, kad šiemet kovo 17 d. Europos Komisija (EK) pasiūlė ES skaitmeninio žaliojo pažymėjimo idėją. Pasak EK, šiame pažymėjime galėtų būti fiksuojami duomenys apie keliautojui atliktus Covid-19 skiepus, testus ar persirgimą šia liga.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA

Kovo 25 d. EP šį siūlymą nutarė nagrinėti skubos tvarka. Balandžio 26–29 d. rengiamoje plenarinėje sesijoje europarlamentarai ketina balsuoti dėl pasiūlytų pakeitimų, taip pat dėl derybų su ES Taryba mandato.

Žaliasis pažymėjimas galiotų visose ES narėse valstybėse, tad padėtų atsisakyti šiuo metu šalyse galiojančių apribojimų. Skaitmeniniame žaliajame pažymėjime būtų QR kodas ir skaitmeninis parašas. Taip siekiama, kad pažymėjimai nebūtų klastojami. Pažymėjimą tikrinant būtų nuskenuojamas QR kodas ir patikrinamas skaitmeninis parašas.

Balandžio 13 d. Lietuvos Ekonomikos ir inovacijų ministerija pasiūlė kurti „galimybių pasą“, kurio privilegijomis galėtų naudotis Covid-19 persirgę, nuo ligos pasiskiepiję ar neigiamus koronaviruso testus turintys žmonės.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKOMENDUOJAME
rekomenduojame
TOLIAU SKAITYKITE
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Į viršų