Rašyti komentarą...
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
NikIta (jei rusiskai, ir tai tik vyriskas vardas , rusams)
Ja sižU na beregU, ne mogU pomYtj nogU...
Ne nogU, a nOgu...
Vsio ravno pomYtj ne mOgu...
:)
Kra to p.Ginai 2007-06-15 13:58:49
Kra to p.Ginai 2007-06-15 13:58:49
Tssssss!!! Neminekite cia si varda (tuo labiau pavardes) Jus ka nezinot!!!
Nu kolega, privet, byškį nepyk nes tingėjau skaititi vis tiek juk ką nors nedažiūrėjai ir vėl senenų prirašei. Bet vot aš apie kitką noriu pasakyti nes man atrodo ar tik neveikia čia byškį šnipai nes nu juk sako lašas po lašo ir akmenį pratašo, o čia labai jau vienas komentatorius tarybines aktores leupsina tai pats pamastik gali žiūrėti žiūrėti ir nepajusi kaip SSSR pasiilgai teisybę sakau ane, o gal dar ir Baltūšio raštų nesudegiąs nežinau nežinau ir Vilnius su klaidomis rašo... bukim budrus.
Galvojate, kad laivagraužis - tai žiurkė? Labai klystate :)
O neprisistatantis asmuo matyt norėjo pasakyti, kad vardą Nikita lietuviai kirčiuoja pabaigoje - tokios lietuviškos tarimo taisyklės. Kurioms, žinoma, labai nepritariu, nes pastebėjau, kad užsieniečiai mano vardą stengiasi tarti taip, kaip aš tariu, o ne kaip jų taisyklės liepia.
Taigi, matyt nuo noro paplepėti tos visokios temos judinamos :)))

O Ala Demidova visada tokia įsidėmėtina ir aristokratiška (nors Demidovai juk buvo paprasčiausi pirkliai, o ne aristokratai - vėl nukrypau nuo temos :)), ir puiki kiekviename vaidmenyje, o matyt dėl nepaprasto kontrasto ji man keistai įsiminė tame "Misterio Makinlio pabėgime", kuriame ne Banionis man buvo įdomus, o ji prostitutės vaidmenyje.
Lietuvių kalbos institutas penktadieniais dirba viešvalandžius. Tai šaunuoliai!
Skambinau į Lietuvių kalbos institutą ir klausiau specialistų. Rusiško vardo "Nikita" kirčiuojamas paskutinis skiemuo.
Vis dėlto - rusiškas vyro vardas NikIta tariamas su kirčiu ant antrojo skiemens, patikėkit. Beje, Ala Demidova, kaip ir Ina Čiurikova, yra ir mano supersąraše. Be ,,Veidrodžio" ji man įsiminė filme ,Liepos šeštoji' kaip anarchistų vadė.
Jūsų keistas pseudolingvistinis ginčas man priminė tik senų laikų dainušką "madam Anža", kur ta "Anža" net linksniuojama: "И он бросался на Анжу, с нее срывая неглижу".

Matyt, visa tai -- dėl karščių...
Alą Demidovą įtraukiau į savo asmeninį supersrašą dar seniai, kai pamačiau niekur neberodomą (ir pastatymo metais berods irgi persekiotą) filmą "Dienos žvaigždės". Ji ten persikūnijo net į kelis paveikslus, buvo ir nerūpestinga studentė, ir Leningrado (tada -- ne Peterburgo) blokados laikų Poetė -- turėta galvoje Olga Bergholc, ir net poezijos herojus, kadaise papjautas jaunas rusų caraitis. O "Veidrodyje" ją prisimenat, spaustuvės scenoje?

Skaitomiausios naujienos




Į viršų