Rašyti komentarą...
Nuoroda nukopijuota
× Pranešti klaidą
Išvados: 1.ivrimų tautybė susiformavo tik po 1948m., kada buvo įsteigta Izraelio valstybė. Tuo pačiu formavosi tos valstybės nacija; 2.pasaulyje klajojantys judaizmo siūlais persipynę žmoneliai nėra ivrimai, nebent vienas kitas gali būti jų kilmės, nes iki Šventojo rašto aprašytų jų klajonių pradžios Izraelyje ivrimų tautybės nebuvo - ten buvo dar tik gentys; 3. štai kodėl jie savo kritikus įvardija kaip religinius priešininkus (antisemitais), nes tie, klajojantys, yra susiję tik tiek, kiek juos susieja judaizmas - jie nėra (absoliučioje daugumoje) tarpusavyje susiję tautiškai, todėl įvairiose šalyse vadinasi įvairiais pavadinimais (jų grupės) ir kalba įvairiomis kalbomis, bet ne ivritu; 4. todėl negalima visų jų, po pasaulį pasklidusių judaizmo atstovų, vadinti viena tauta (lietuviškai žydais), nes jie nėra viena tauta.
>.Lietuviškai vadinasi Šventasis raštas, kurio žydai nepripažįsta - jie gyvena pagal toras ir talmudą, kur surašyti metodai kaip maustyti gojus? Ar aišku, peisuoti? Spėk mįslę: snukis juods, barzda ruda - kur tu matei tokį brudą? Kas? Ar ne tu?
kvailiuk, ar zinai, kas yra Biblija?Senasis ir Naujasis testamentas?mokykis.
VK. Kažką painioji: jei savęs nevadino ivrimais, tai kaip vadino (nes pasakymas Izraelio tauta tada reiškė tik tos šalies gyventoją, nes tautos tada dar nebuvo, o buvo tik gentys). Kaip, beje, jūsų kalba įvardijami žydai, kurie pasakė, kad gelbėja Barabą, o ne Kristų? Kaip tas pavadinimas užrašytas jūsų kalba Biblijiniuose tekstuose, nes pati Biblija jums negalioja?
nepainoio "ivri" su "ivrit". "Ivri" ten minimas kaip budvardis, o ne daiktavardis - "ivriM" NERA. Sekmes moksle. Ir buk kulturingas - destyk mintis lietuviskai - esi lietuviskam portale.
המושג "עברי" נזכר בתנ"ך פעמים רבות, אולם שפתם של העברים אינה נקראת עברית. כיום מכנים את שפת התנ"ך "לשון המקרא " (או "לשון הקודש ") …
19 a. pabaigoje Palestinoje buvo labai populiari daina:"עברים אנחנו-עברית נדברה,עברית נלמודה,עברית נעבודה
19 a. pabaigoje Palestinoje buvo labai populiari daina:"עברים אנחנו-עברית נדברה,עברית נלמודה,עברית נעבודה
Iki E.Ben Yehudos niekas kalbos "ivrit" nevadino. Biblijoje ji buvo vadinama visaip (tevu kalba, svento rasto kalba, bet niekuomet nebuvo ivrit).
Extending over three thousand years, the history of Hebrew is intertwined with that of the Jewish people first in the Land of Israel, then in the Diaspora, and again in the Land of Israel. It is generally divided into four main periods:
Biblical Hebrew לשון מקרא (ca. 1000BCE-200BCE): attested in the Hebrew Bible and a few inscriptions from the First Temple period
Archaic Biblical Hebrew: attested in the verses of the Pentateuch and the Early Prophets
Standard Biblical Hebrew: attested in the prose before the Babylonian Exile (597BCE-538BCE)
Late Biblical Hebrew: attested in the Chronicles and other later books of the Hebrew Bible composed between after the Babylonian Exile and the birth of the Rabbinic Judaism, i.e., Pharisees
Mishnaic Hebrew לשון חכמים (ca. 200BCE-500CE): attested in the Mishna and the Hebrew parts of the Palestinian and Babylonian Talmuds
Mishnaic Hebrew I / Tannaitic Hebrew (ca. 200BCE-200CE): from the birth of the Rabbinic Judaism until about the compilation of the Mishna, i.e., pre-Tannaitic and Tannaitic periods
Mishnaic Hebrew II / Amoraic Hebrew (ca. 200CE-500CE): from after the compilation of the Mishna until the compilation of the Babylonian Talmud
Medieval Hebrew לשון תקופת הביניים (ca. 500-1780)
Modern Hebrew עברית חדשה (ca. 1780- )
Maskilic Hebrew (ca. 1780-1880): Haskala period
Modern Hebrew proper (1881- ): after the immigration of Eliezer Ben Yehuda to the Land of Israel, a central figure for the restoration of Hebrew as a spoken language commonly known as "language revival"
Extending over three thousand years, the history of Hebrew is intertwined with that of the Jewish people first in the Land of Israel, then in the Diaspora, and again in the Land of Israel. It is generally divided into four main periods:
Biblical Hebrew לשון מקרא (ca. 1000BCE-200BCE): attested in the Hebrew Bible and a few inscriptions from the First Temple period
Archaic Biblical Hebrew: attested in the verses of the Pentateuch and the Early Prophets
Standard Biblical Hebrew: attested in the prose before the Babylonian Exile (597BCE-538BCE)
Late Biblical Hebrew: attested in the Chronicles and other later books of the Hebrew Bible composed between after the Babylonian Exile and the birth of the Rabbinic Judaism, i.e., Pharisees
Mishnaic Hebrew לשון חכמים (ca. 200BCE-500CE): attested in the Mishna and the Hebrew parts of the Palestinian and Babylonian Talmuds
Mishnaic Hebrew I / Tannaitic Hebrew (ca. 200BCE-200CE): from the birth of the Rabbinic Judaism until about the compilation of the Mishna, i.e., pre-Tannaitic and Tannaitic periods
Mishnaic Hebrew II / Amoraic Hebrew (ca. 200CE-500CE): from after the compilation of the Mishna until the compilation of the Babylonian Talmud
Medieval Hebrew לשון תקופת הביניים (ca. 500-1780)
Modern Hebrew עברית חדשה (ca. 1780- )
Maskilic Hebrew (ca. 1780-1880): Haskala period
Modern Hebrew proper (1881- ): after the immigration of Eliezer Ben Yehuda to the Land of Israel, a central figure for the restoration of Hebrew as a spoken language commonly known as "language revival"
mielasai, "ivrim" zydai saves niekuomet nevadino - remiesi RUSU k. saltiniu. Ben Yehuda itvirtino hebraju kalba, kaip snekamaja ir literaturine MODERNIAJA tuometinio Palestinos ishuv kalba. Biblija, kuri ir yra vienintelis rasytinis saltinis iki moderniosios hebraju kalbos atsiradimo niekur am Israel (Izraelio tauta) nevadina "ivrim". Nustok tauskes niekus.
ЕВРЕ́Й. Русское название «еврей» восходит через старославянский к древнегреческому хебрайос; византийское эврэос, которое, в свою очередь, происходит от ивритского самоназвания עִבְרִי (иври; Быт. 14:13; 39:14, 17; 41:12; Исх. 2:11; Втор. 15:12; Иона 1:9 и другие места). Буквальное значение названия иври — `[пришелец] с той стороны` — оставляет неясным, имелась ли в виду река Евфрат или какой-либо иной географический рубеж (о возможных значениях названия иври см. также Авраам). От греческого хэбрайос происходит латинское хебреус (hebraeus), к которому восходят английское хибрю (Hebrew), немецкое хебрэер (Hebräer), французское хебрю (Hebreu), итальянское эбрео (ebreo), испанское хебрео (hebreo) и т. д. Русские названия «иудей» и «жид» восходят к греческому иудайос, которое происходит от ивритского יְהוּדִי (иехуди; Иер. 34:9; Зх. 8:23; Эсф. 2:5; 3:4 и другие места). К ивритскому иехуди восходит, в свою очередь, и латинское йудеус (judaeus), от которого происходят английское джю (Jew), французское жюиф (Juif), немецкое йуде (Jude), польское жид (żyd) и т. д.
Изначальное название иехуди относилось к потомкам (колену) Иехуды (см. также Колена Израилевы), впоследствии — к жителям Иудейского царства вне зависимости от их племенной принадлежности. После падения Израильского царства название иехуди потеряло специфическую связь именно с Иудейским царством и превратилось в термин, обозначающий национально-религиозную принадлежность вне связи с какой-либо территорией или племенными границами. Говорившие на иврите евреи Эрец-Исраэль обычно называли себя Исраэль (`Израиль`), и начиная со времени Эзры последний термин почти полностью вытеснил в иврите все остальные названия.
Изначальное название иехуди относилось к потомкам (колену) Иехуды (см. также Колена Израилевы), впоследствии — к жителям Иудейского царства вне зависимости от их племенной принадлежности. После падения Израильского царства название иехуди потеряло специфическую связь именно с Иудейским царством и превратилось в термин, обозначающий национально-религиозную принадлежность вне связи с какой-либо территорией или племенными границами. Говорившие на иврите евреи Эрец-Исраэль обычно называли себя Исраэль (`Израиль`), и начиная со времени Эзры последний термин почти полностью вытеснил в иврите все остальные названия.
Eliezeris Ben–Jehuda
1858–1922) – hebrajų kalbos kaip kasdienio bendravimo kalbos atgaivinimo pradininkas. Gimė miestelyje Lužki netoli Vilniaus. 1879 m. Smolenskino laikraštyje “Ha Šahar” paskelbė straipsnį “Opus klausimas”, kuriame pagrindė idėją, kad žydų tauta normaliai egzistuoti gali tik savo žemėje ir šnekėdama savo kalba, o toji kalba – tai ivritas. Straipsnį jis pasirašė slapyvardžiu Ben–Jehuda (tikroji jo pavardė Perelmanas) ir 1881 m. apsigyvenęs Erec Israel(Izraelio zeme), pakeitė pavardę į buvusį slapyvardį. Vienintelė žydų kalba, anot jo, yra ivrit, tad jis nesutaikomai kovojo prieš jidiš ir kitas žydų vartojamas kalbas. Jo šeima buvo pirmoji Palestinoje, kurioje kalbėjo ivrit. Ben–Jehuda sukūrė daugybę naujų žodžių, terminų, kurių didžioji dalis vartojama ir dabar. 1910 m. jis pradėjo skelbti “Pilną senojo ir naujojo ivrito žodyną”; šis didžiulis 18 tomų darbas baigtas tik 1959 m.; 5 tomai išėjo dar Ben–Jehudai gyvam esant, 3 – tuoj po jo mirties, likę tomai vėliau – jo nebaigtų rankraščių pagrindu.
1858–1922) – hebrajų kalbos kaip kasdienio bendravimo kalbos atgaivinimo pradininkas. Gimė miestelyje Lužki netoli Vilniaus. 1879 m. Smolenskino laikraštyje “Ha Šahar” paskelbė straipsnį “Opus klausimas”, kuriame pagrindė idėją, kad žydų tauta normaliai egzistuoti gali tik savo žemėje ir šnekėdama savo kalba, o toji kalba – tai ivritas. Straipsnį jis pasirašė slapyvardžiu Ben–Jehuda (tikroji jo pavardė Perelmanas) ir 1881 m. apsigyvenęs Erec Israel(Izraelio zeme), pakeitė pavardę į buvusį slapyvardį. Vienintelė žydų kalba, anot jo, yra ivrit, tad jis nesutaikomai kovojo prieš jidiš ir kitas žydų vartojamas kalbas. Jo šeima buvo pirmoji Palestinoje, kurioje kalbėjo ivrit. Ben–Jehuda sukūrė daugybę naujų žodžių, terminų, kurių didžioji dalis vartojama ir dabar. 1910 m. jis pradėjo skelbti “Pilną senojo ir naujojo ivrito žodyną”; šis didžiulis 18 tomų darbas baigtas tik 1959 m.; 5 tomai išėjo dar Ben–Jehudai gyvam esant, 3 – tuoj po jo mirties, likę tomai vėliau – jo nebaigtų rankraščių pagrindu.
Sėskit, žydai, į lėktuvą, bombarduokit greitintuvą!