• tv3.lt antras skaitomiausias lietuvos naujienu portalas

REKLAMA
Komentuoti
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS

Kalbininkai siūlo originaliam žodžiui "serveris" suteikti pirmenybę prieš lietuviškąjį naujadarą "tarnybinė stotis".

REKLAMA
REKLAMA

Valstybinės lietuvių kalbos komisijos Terminologijos pakomisė, apsvarsčiusi informacinių technologijų terminų straipsnių rinkinį, terminą "tarnybinė stotis" ir jo sinonimą "serveris" pasiūlė keisti vietomis ir kaip pagrindinį terminą naudoti "serveris".

REKLAMA

Posėdyje taip pat pritarta terminams "darbo stotis" (angl. work station), kompiuterių tinklas (angl. computer network), "programinė įranga" (angl. software), "aparatinė įranga" (angl. hardware), "duomenų konfidencialumas" (ang. data confidenciality), "duomenų prieinamumas" (angl. data availability), "atvirosios technologijos", "elektroninė valdžia" (trumpoji forma e. valdžia).

Tačiau pakomisė nepritarė terminui "atvirasis kodas", nes tokios sąvokos informacinių technologijų sąvokų sistemoje nėra.

 

 

(BNS. Šios informacijos atgaminimas draudžiamas)

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKOMENDUOJAME
rekomenduojame
TOLIAU SKAITYKITE
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Į viršų