Rašyti komentarą...
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Kad viską dabar rašo dirbtinis intelektas. Kai tingisi pajudinti smegenis žmogui, mašina sukuria nesąmones.
Kiek supratau angliška kiaušinienė yra iš kiaušinio, sviesto ir puodo. Į lietuvišką dedu lašinukų, o ne puodą
Jei jau dedate ką nors i lietuvišką spaudą, bent jau išverskit tekstą lietuviškai, o ne pažodžiui iš svetimos kalbos!
Vienas iš tūkstančio būdu iškepti kiaušinius ir galbūt ne pats geriausias!
Neimti gamyklinių kiaušinių. Iš kur tas Oliveris žino, kad Rudaminos paukštynas yra Gamyklos gatvėje?
Ar dar kvailesnį straipsnį galima būtų parašyti? Gėda mūsų žurnalistams! Nesuprantu, ar jie patys nepaskaito, ką parašo? Visiškai į pievas!!! Atsibuskit, mieli rašytojėliai.
Rasytojai net nesugeba normaliai išsiversti i lietuvių kalbą.Google translate-paste-copy ir straipsnis per 2 min gatavas.
Ne Oliveris kaltas. Prastas vertimas per translate ir net patys neperskaito, kad ištaisytų klaidas. Dabar pilna tokių niekalų. Gėda nemokėti lietuvių kalbos ir "tipo" rašyti
Tegul oliveris čiulpia

Skaitomiausios naujienos




Į viršų