Lietuvos gamintojai palaiko Sveikatos apsaugos ministro Raimondo Šukio inicijuotą įsakymą dėl prekių ženklinimo užsienio kalba reglamentavimo ir siekia, kad jis pradėtų veikti kuo greičiau. Jų teigimu, nauja prekių ženklinimo tvarka suteiktų vienodas konkurencines sąlygas, taip pat apsaugotų Lietuvos vartotojus.
„Juk akivaizdu, kad reglamentavimas prekių ženklinime būtinas norint suvienodinti konkurencines sąlygas ir apsaugoti vartotojus nuo klaidinančios informacijos. Šiuo metu egzistuoja dvigubi standartai – importuotojai gali ant pakuotės pateikti užrašus, kurių naudojimas Lietuvos gamintojams draudžiamas“, – sako UAB „Vesiga“ direktorius Saulius Grinkevičius.
2011 metų spalio 25 dienos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente nurodyta, kad informacija apie maistą turėtų neklaidinti vartotojo. Šiuo metu prekių ženklinimas Europoje nėra harmonizuotas, todėl kiekviena šalis gali nusimatyti savo ženklinimo tvarką. Kadangi Lietuvos gamintojai privalo vadovautis griežtais prekių ženklinimo nuostatais, įpareigojančiais juos atsakingai naudoti tokius terminus kaip „be E“, „be dažiklių“, „su saldikliais“ ir kt., importuojami produktai, ženklinami užsienio kalba, taip pat turėtų atitikti Lietuvos ženklinimo taisykles.
„Džiugu, kad Lietuvos Sveikatos apsaugos ministerija gina Lietuvos vartotojų ir gamintojų interesus, tačiau nesuprantama „Lietuvos maisto pramonės“ asociacijos pozicija – gailima užsienio gamintojų dėl papildomų sąnaudų, bet neatsižvelgiama į Lietuvos gamintojų ir vartotojų interesus. Siekiant apsaugoti Lietuvos vartotojus ir gamintojus, ženklinimo reikalavimai turėtų būti pradėti taikyti kuo greičiau, nes mes konkuruojame nevienodomis sąlygomis. Negi Lietuva prieis iki to, kad Lietuvoje neliks lietuviškų pakuočių? Gal ir mums apeiti reikalavimus ir pakuotes ženklinti rusiškai arba angliškai?“, – sako S. Grinkevičius.
Pasak advokatės Neringos Gražinytės, daugelis gamintojų siūlo savo produkciją įvairiose Europos Sąjungos šalyse bei privalo atitikti tose šalyse keliamiems ženklinimo reikalavimams, tad produktų ženklinimas įvairiomis kalbomis nėra paprastas vertimas, bet tos šalies teisę atitinkanti informacija. Vadinasi, įgyvendinus šį įsakymą, užsienio gamintojai turėtų vadovautis Lietuvoje galiojančiomis taisyklėmis ir neklaidinti vartotojo rusiškais, angliškais, vokiškais, prancūziškais ar kita kalba pateiktais užrašais, kurių turinys yra neleistinas pagal Lietuvos teisę.
Su Lietuvos gamintojų pozicija sutinka ir Lietuvos mėsos perdirbėjų asociacijos direktorius Egidijus Mackevičius dėl mėsos rinkoje esančių problemų, susijusių su iškreiptomis konkurencinėmis sąlygomis.
„Vien dėl problemų su lenkų mėsos gamintojais tokio įsakymo priėmimas būtų tikrai sveikintinas. Turime mums nepalankią mokestinę politiką dėl PVM, lenkų poziciją dėl valiutų kursų, tad nors mūsų ir Lenkijos gamintojų sąnaudos vienodos, gauname skirtingą savikainą. Rezultatas – mes tampame nekonkurencingi. Tad suvienodinti ženklinimo reikalavimai tikrai pagerintų konkurencines sąlygas Lietuvos gamintojams“, – sako E. Mackevičius.