Rašyti komentarą...
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Wstąpi, Algirduk, wstąpi, tik tu pagaliau apsiramink.
Nū šakės.
Dlatego musisz się leczyć Nurchaci. Chętnie podam ci adresy dobrych psychiatrów w Wilnie, ale nie wiem, czy szowinizm i nienawiść do polskości jest wśród Litwinów do uleczenia. Pewnie muszą minąć dwa lub trzy pokolenia, ąż zdrowy duch wstąpi w naród litewski.
Be komentarų.
Paranoja - sunki liga.
Czy oprócz bredni masz coś rzeczowego do powiedzenia? Z twej głupawej odpowiedzi można zrozumieć, że jesteś niezadowolona, że Litwini są w Polsce dobrze traktowani, bo tym, samym nie wypada dalej dyskryminować Polaków na Litwie. Isn't it?
Chebra, tokių, kurie moka lenkiškai, čia yra mažuma. Aš nekalbu apie tai, ką jūs rašote, apie mūsų skirtingas nuomones, bet skirkite savo honoro demonstravimą nuo komunikavimo. Taip nerašyčiau, jei iš jūsų reakcijos nebūtų aišku, kad jūs suprantate lietuviškai. Na patys pagalvokite, kaip čia dabar atrodytų, jei aš į lenkišką (vokišką, latvišką, vengrišką etc.) saitą replikuočiau lietuviškai. Ar ne?
Dabar dėl turinio. Ar jūs perskaitėte straipsnį? Jei taip, tai kam gi jūs oponuojate? Iš jūsų komentarų atrodo, kad ne autoriui ir jo teiginiams, o kažkokiam įsivaizduojamam statistiniam lietuviui - "lenkaėdžiui". Tai ir bendraukite su "Vilnijos" draugija, ji irgi įsivaizduoja, kad Dievas sukūrė lenkus vien tik tam, kad jie trukdytų gyvenimą lietuviams.
Kiedy u was zaczną obowiązywać cywilizowane standardy?

Wymiana tablic na dwujęzyczne w gminie Puńsk
KW ⋅ Komentarze


W podlaskiej gminie Puńsk, gdzie są największe w kraju skupiska mniejszości litewskiej, rozpoczęła się w poniedziałek akcja zmiany tablic z nazwami miejscowości na dwujęzyczne.

Do końca czerwca zmienią się oznaczenia trzydziestu miejscowości na terenie gminy – poinformował wójt Witold Liszkowski. Samorząd otrzymał na to 85 tys. z MSWiA, umowę z wykonawcą udało się podpisać na kwotę o 20 tys. zł niższą.

Po zmianie na każdej tablicy będzie nazwa miejscowości po polsku, pod nią – po litewsku. Jak dodał wójt, w każdej z tych miejscowości trzeba wymienić trzy-cztery tablice.

Zmianę nazw na dwujęzyczne umożliwia ustawa o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym. Jeżeli mniejszość stanowi w gminie poniżej 20 proc., konieczne są społeczne konsultacje, jeśli przekracza ten próg, wtedy o dwujęzyczne nazwy wnioskuje do MSWiA rada gminy.

Reklama Jak zaznaczył wójt Liszkowski, w gminie Puńsk nie było konieczności prawnej przeprowadzania konsultacji, ale miały one miejsce przy okazji spotkań wiejskich związanych z wyborami sołtysów. W trzech miejscowościach mieszkańcy nie podjęli decyzji o zmianie tablic, tam więc zostaną nazwy tylko po polsku.

Przed konsultacjami zapisy nazw po litewsku były sprawdzane zarówno pod względem historycznym, jak i fonetycznym. Dopiero potem wniosek trafił do MSWiA.

Mniejszość litewska jest jedną z mniejszych w Polsce. Według szacunków organizacji litewskich, w Polsce mieszka kilkanaście tysięcy osób narodowości litewskiej.

Jednak według ostatniego spisu powszechnego – którego wyniki są kwestionowane przez wiele mniejszości narodowych w Polsce – mniejszość litewska liczy ok. 5,8 tys. osób. Najwięcej Litwinów mieszka w gminach Puńsk i Sejny. Ocenia się, że w gminie Puńsk aż 80 proc. mieszkańców ma pochodzenie litewskie.

Na mocy ustawy w Polsce dwujęzyczne nazwy używane są w kilkunastu gminach w województwach: opolskim, pomorskim, śląskim oraz podlaskim.
melanas dengiasi bumblausko autoritetu
Kaip Balsui - beveik rekordiškas komentarų skaičius.
Nuo tada, kai sąvokos "polonofilija" ir "rusofilija" tapo artimos ne tik lingvistiškai... :)
Kaip čia atsitiko, kad Melianas iš tokio polonofilo pavirto į polonofobą?
REKLAMA
REKLAMA

Skaitomiausios naujienos




Į viršų